document.write('
')
古诗词大全-古诗词鉴赏-中华古诗词网

心好

字暖 , 心润

菜单导航

伤仲永原文及翻译 伤仲永原文注释赏析以及创作背景

作者: 古人 发布时间: 2021年11月16日 20:12:58

  伤仲永原文及翻译 伤仲永原文注释赏析以及创作背景  伤仲永  宋代:王安石  金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自

  伤仲永原文及翻译 伤仲永原文注释赏析以及创作背景

  伤仲永

  宋代:王安石

  金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。

  余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。令作诗,不能称前时之闻。又七年,还自扬州,复到舅家问焉。曰:“泯然众人矣。”

  王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?

  译文

  金溪县有个百姓叫方仲永,祖祖辈辈以耕种为生。仲永出生五年,还没有见过书写工具,忽然有一天仲永哭着索要这些东西。他的父亲对此感到惊奇,就向邻居借书写工具来给他。仲永立刻写了四句诗,并且题上自己的名字。他的诗以赡养父母,团结族人为主旨,传给全乡的秀才观赏。从此,指定事物让他作诗就能立刻完成,并且诗的文采和道理都有值得欣赏的地方。同县的人们对此都感到非常惊奇,渐渐地都以宾客之礼对待他的父亲,有的人花钱求取仲永的诗。方仲永父亲认为这样有利可图,每天牵着方仲永四处拜访同县的人,不让他学习。

  我听到这件事很久了。明道年间,我跟随先父回到家乡,在舅舅家见到他,他已经十二三岁了。我叫他作诗,写出来的诗已经不能与从前的名声相称。又过了七年,我回到扬州,再次到舅舅家去,问起方仲永的情况,他说:“方仲永已经完全如同常人了。”

  王安石说:仲永的通晓、领悟能力是天赋的。他的才能是上天赋予的,远胜过其他有才能的人。但最终成为一个平凡的人,是因为他后天所受的教育还没有达到要求。像他那样天生聪明,如此有才智的人,没有受到后天的教育,尚且要成为平凡的人;那么,现在那些本来就不天生聪明,本来就是平凡的人,又不接受后天的教育,难道成为普通人就为止了吗?

  注释

  伤:哀伤,叹息。

  金溪:地名,今在江西金溪。

  隶:属于。

  生:生长到。

  识:认识。

  书具:书写的工具(笔、墨、纸、砚等)。

  求:要。

  异:对······感到诧异。

  借旁近:就近借来。旁近,附近,这里指邻居。

  与:给。.

  养:奉养,赡养。

  收族:团结宗族,和同一宗族的人搞好关系。收,聚,团结。

  意:主旨(中心,或文章大意)。

  一:全。

  指:指定。

  就:完成。

  文:文采。

  理:道理。

  邑人:同(乡)县的人。

  奇:对······感到惊奇(奇怪)。

  稍稍:渐渐。

  宾客:这里是以宾客之礼相待的意思,宾,本文的意思是状语。

  乞:求取。

  利其然:认为这样是有利可图的。利,认为······有利可图。

  日:每天。

  扳:通“攀”,牵,引。

  环:四处,到处。

  谒:拜访。

  明道:宋仁宗赵祯年号(1010年5月30日-1063年4月30日)。

  从:跟随。

  先人:指王安石死去的父亲。

  前时之闻:以前的名声。

  复:又,再。

  泯然众人矣:完全如同常人了。泯然:消失,指原有的特点完全消失了。众人,常人。

  王子:王安石的自称。

  通:通达。

  悟:聪慧。

  受:接受。

  天:先天。

  贤:胜过,超过。

  于:比。

  材:同“才”,才能。

  卒:最终。

  于:被。

  不至:没有达到要求。.至,达到。

  彼其:他。

  已:停止。

  耶:表示反问,相当于“吗”、“呢”。

  文言字词

  虚词用法

  之

  (1)不能称前时之闻——助词,的。

  (2)不受之人——兼词,之于。

  (3)卒之为众人——取消句子独立性,不译。

  (4)忽啼求之——代词,代书具

  (5)借旁近与之——代词,代仲永

  (6)余闻之久也——代词,代这件事

  于

  (1)环谒于邑人——介词,到。

  (2)于舅家见之——介词,在。

  (3)贤于材人远矣——介词,比。

  (4)受于人者不至——介词,从,引出动作的对象。

  自

  (1)还自扬州——从。

  (2)并自为其名——自己。

  然

  (1)泯然众人矣——形容词词尾……的样子

  (2)父利其然也——代词,这样

  通假字

  (1)扳——通“攀”,牵,引。

  (2)材——通“才”,才能。

  古今异义

  (1)自是指物作诗立就(是:古义:“自是”组合意为“从此”;今义:判断动词)

  (2)或以钱币乞之(或:古义:不定代词,有的人;今义:或许,或者。)

  (3)其文理皆有可观者(文理:古义:文采和道理;今义:表示文章,内容或语句方面的条理)

  (4)稍稍宾客其父(稍稍:古义:渐渐;今义:稍微。)

  (5)泯然众人矣(众人:古义:平常人;今义:许多人,大家。)

  (6)从先人还家(先人:古义:王安石死去的父亲;今义:自己的前辈。)

  词类活用

  (1)形容词作意动词

  “邑人奇之”之中的“奇”,是“以……为惊奇、诧异”的意思

  “父异焉”之中的“异”,是“对……感到惊异”的意思

  (2)名词作意动词

  “父利其然”之中的“利”,是“认为……有利可图”的意思

  “宾客其父”之中的“宾客”,是“以宾客之礼相待……”的意思

  (3)名词作状语

  “日扳仲永环谒于邑人”中的“日”名词作状语,是“每天”的意思

  (4)动词用作状语

  “忽啼求之”中的“啼”,原是动词“出声哭”的意思,这里作状语“哭着”的意思

  一词多义

  自

  (1)并自为其名(名词,自己)

  (2)自是指物作诗立就(介词,从)

  闻

  (1)余闻之也久(动词,听说)

  (2)不能称前时之闻(名词,名声)

伤仲永原文及翻译 伤仲永原文注释赏析以及创作背景

  其

  (1)其诗以养父母(代词,这)

  (2)稍稍宾客其父(代词,他的)

  然

  (1)父利其然也(代词,这样)

  (2)泯然众人矣(形容词,词尾……..的样子)

  为

  (1)其诗以养父母、收族为意(动词,作为)

  (2)卒之为众人(动词,成为)

  贤

  (1)贤于材人远矣:(胜过)(名词作动词)

  (2)彼其受之天也,如此其贤也:(有才能)

  文言句式

  (1)判断句

  金溪民方仲永,世隶耕。

  (2)省略句